you were wrong to borrow his bicycle without asking his permission - translation to russian
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

you were wrong to borrow his bicycle without asking his permission - translation to russian

POEM WRITTEN BY ANDREW MARVELL
To his coy mistress; To his Coy Mistress; His Coy Mistress; You, Andrew Marvell

you were wrong to borrow his bicycle without asking his permission      
ты поступил непорядочно, взяв его велосипед без разрешения
bundle of His         
COLLECTION OF HEART MUSCLE CELLS SPECIALIZED FOR ELECTRICAL CONDUCTION
Atrioventricular bundle of His; Bundle of his; HIS bundle; HIS Bundle; Artioventricular bundle; AV bundle; Atrioventricular bundle; His' bundle; His-bundle pacing; Crus of heart; His bundle

общая лексика

пучок Гиса

предсердно-желудочковый пучок

atrioventricular bundle         
COLLECTION OF HEART MUSCLE CELLS SPECIALIZED FOR ELECTRICAL CONDUCTION
Atrioventricular bundle of His; Bundle of his; HIS bundle; HIS Bundle; Artioventricular bundle; AV bundle; Atrioventricular bundle; His' bundle; His-bundle pacing; Crus of heart; His bundle

общая лексика

пучок Гиса

предсердно-желудочковый пучок

Definition

Вергельд
(нем. Wergeld - цена человека, рус. вира, польск, głowa)

в варварских правдах (См. Варварские правды) денежное возмещение за убийство свободного человека. Возникает как альтернатива кровной мести (См. Кровная месть), постепенно вытесняя её. Размер В. устанавливался соглашением сторон с учётом пола и возраста убитого. Варварские правды германцев сохранили особую защиту женщин и детей, а также устанавливали повышенный В. за убийство знати, должностных лиц, священнослужителей. В. определялся в твёрдой денежной сумме (солидах) и уплачивался убийцей или его родственниками в определенных долях семье убитого, его родичам и королю (по Салической правде (См. Салическая правда) В. за убийство свободного франка составлял 200 солидов, за убийство королевского дружинника - 600 солидов). Несвоевременная уплата В. восстанавливала право пострадавшей стороны на непосредственную расправу с убийцей.

С развитием феодальных отношений в Западной Европе В. постепенно утрачивает своё значение, однако в различных формах он сохранялся до 12-13 вв.

Вира Русской правды, соответствующая германскому В., отражает поздний этап эволюции этого института.

Лит.: Черниловский З. М., История рабовладельческого государства и права, 2 изд., М., 1960; Хрестоматия памятников феодального государства и права стран Европы, М., 1961.

Wikipedia

To His Coy Mistress

"To His Coy Mistress" is a metaphysical poem written by the English author and politician Andrew Marvell (1621–1678) either during or just before the English Interregnum (1649–60). It was published posthumously in 1681.

This poem is considered one of Marvell's finest and is possibly the best recognised carpe diem poem in English. Although the date of its composition is not known, it may have been written in the early 1650s. At that time, Marvell was serving as a tutor to the daughter of the retired commander of the New Model Army, Sir Thomas Fairfax.

What is the Russian for you were wrong to borrow his bicycle without asking his permission? Translat